tag:blogger.com,1999:blog-46431654206612257632024-03-13T03:50:46.482-07:00Hotcornerhotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.comBlogger13125tag:blogger.com,1999:blog-4643165420661225763.post-26146807654493215982013-03-17T18:25:00.000-07:002013-03-17T18:30:17.730-07:00<br />
<br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-size: 17px;"><b>CHUNKS</b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
Hi dear friends! Algumas sugestões sobre como melhorar nossa maneira de se expressar em Inglês. Normalmente pensamos em palavras para transmitir uma ideia, obviamente esse recurso é fundamental e por essa razão sempre queremos aumentar nossa carga vocabular, continuemos assim. Entretanto, percebe-se que ficamos limitados a apenas e tão somente a 'palavras', o que fazer então? Há um recurso chamado <i>"<b><span style="color: blue;">Chunk</span></b>" : </i>Grupo de palavras que expressam um pensamento. Esse é o melhor modo para se adquirir fluência, quanto mais "Chunks" conseguir inserir em seu 'banco de dados' melhor será sua desenvoltura, interessante não é? Sendo assim, que tal aprender pelos menor dois por semana? </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
Segue uma lista para começar já. Bom proveito!</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><b><span style="color: blue;">...by the way... // ...at the end of the day... // ...know what I mean?... // ...to be honest... // ...from my point of view... // ...related to... // ...on the other hand... // ...and things like that... // ...as a matter of fact... // ... sort of that ... // ...something like that... // ...if you see what I mean... // ...I was going to ask you... // ...and stuff like that... // ...I believe that... // ...as far as I jnow... // ...I was wondering... // ...considering that... // ...let's see... // ...I mean... // ...I think that... // ...once in a while... //...needless to say that... // ... first of all... // ...in terms of... // ...due to... // ...as a result...</span></b></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><br /></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
Recomendo fazerem suas próprias pesquisas e escrevam frases que contenham os <i>chunks </i> que aprenderam. Para melhor fixarem na mente é sempre útil comentar com um amigo o que acabou de aprender. Mais importante ainda, incluam-os no seu dia a dia. </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><br /></i></div>
hotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4643165420661225763.post-8971368120239228912012-06-13T17:29:00.000-07:002012-06-13T17:29:03.367-07:00"As" ou "Like", qual usar?<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
Emprego de “as”</div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
É comum
ficar em dúvida quando usar “<i>as</i>” ou “<i>like</i>”. Para dirimir essa dúvida segue
uma explicação bem objetiva. Bom proveito!</div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<ol start="1" style="margin-top: 0cm;" type="1">
<li class="MsoNormal">Para
descrever algo ou alguém, e.g., </li>
</ol>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US">They were all dressed
<u>as </u>clowns. <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i>(Eles estavam vestidos como palhaços)<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US">The bomb was disguised
<u>as </u>a package. <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i>(A bomba estava disfarçada como um pacote)<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<ol start="2" style="margin-top: 0cm;" type="1">
<li class="MsoNormal">Para
descrever o fato de que algo ou alguém tem uma função específica, e.g, </li>
</ol>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US">Before being a teacher
I worked <u>as </u>bank teller.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i>(Antes de ser professor eu era bancário)<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US">Treat me <u>as </u>a friend. <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i>(Trate-me como um amigo)<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US">I respect him <u>as </u>a
doctor. <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i>Eu o respeito como médico)<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US">The news came <u>as </u>a
chock.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i>(A noticia veio como um choque) <o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<i>Nos dois casos acima tem a função de preposição. <o:p></o:p></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<br /></div>
<ol start="3" style="margin-top: 0cm;" type="1">
<li class="MsoNormal">Usado
para se comparar duas coisas ou duas situações, e.g., </li>
</ol>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US">You are as taller <u>as
</u>your brother.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i>(Você é alto como seu irmão)<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US">He was as white <u>as </u>a
cheet. <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i>(Ele estava branco com um lençol)<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US">Run as fast <u>as </u>you
can. <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i>(Corra o mais rápido que puder)<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<ol start="4" style="margin-top: 0cm;" type="1">
<li class="MsoNormal">Para
dizer que duas coisas acontecem do mesmo modo, e.g., </li>
</ol>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US"><u>As </u>always, he said
little. <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i>(Como sempre, ele disse pouco)<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; text-align: right;">
<i> Exemplos
3 e 4 referem-se a advérbio.<o:p></o:p></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; text-align: right;">
<br /></div>
<ol start="5" style="margin-top: 0cm;" type="1">
<li class="MsoNormal">Expressa
um evento concomitante a outro, e.g., </li>
</ol>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US"><u>As </u>she grew older she
gained confidence.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US"> </span>(Na
medida em que crescia ela ganhava confiança)<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US"><u>As </u>I was watching TV
she refused do the dishes. <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i>(Como eu estava assistindo TV, ela recusou-se a lavar a louça.)<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<ol start="6" style="margin-top: 0cm;" type="1">
<li class="MsoNormal">Para
expressar a razão/motivo de algo, e.g., </li>
</ol>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US"><u>As </u>you were out, I
left the message.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i> (Porque você estava ausente,
deixei uma mensagem.)<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<ol start="7" style="margin-top: 0cm;" type="1">
<li class="MsoNormal">Na
condição de um comentário ou para acrescentar uma informação a algo que
acaba de ser dito, e.g., </li>
</ol>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US"><u>As </u>you know, Julia is
leaving soon. <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<span lang="EN-US"> </span>E
quando surge o termo <b><i>like</i></b><i>? </i> Qual usar? É simples: </div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]-->a)<span style="font-size: 7pt;"> </span><!--[endif]--><i>Like </i>é uma preposição e é usada antes de
um substantivo ou pronome, e.g., </div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US">She has blue eyes <b>like</b> me. (me = pronome)<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i>Ela tem olhos azuis assim <b>como</b>
eu.<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US">It’s delicious like
chocolate. (chocolate = substantivo) <o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<i><span lang="EN-US">É delicioso <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on"><b>como</b></st1:place></st1:city>
chocolate.<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]-->b)<span style="font-size: 7pt;"> </span><!--[endif]--><b><i>As</i></b><i> </i>pode ser uma conjunção ou advérbio e é
usado antes de um período, ou em Inglês <i>‘clause’,
</i> antes de um outro advérbio ou um
período começando com uma preposição, e.g., </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<i><span lang="EN-US">She likes all kinds of
music, <u>as I do</u>. (inicia um período)<o:p></o:p></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<i>Ela gosta de todo tipo de música, <b>como</b>
eu.<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<i><br /></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
Espero que tenham gostado. </div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt;">
<br /></div>hotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-4643165420661225763.post-24761082205465162252011-12-27T15:09:00.000-08:002011-12-27T15:09:32.069-08:00Expressões Idiomáticas<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"></div><div align="center" class="MsoNormal"><b>Expressões Idiomáticas <o:p></o:p></b></div><div align="center" class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> Já postei no meu blog uma expressão idiomática equivalente ao nosso <i>“olhos da cara” (<span style="color: blue;">It costs an arm and leg</span>)</i> quando nos referimos a algo que é muito caro. Hoje retomo esse tópico com algumas novas expressões. Lembre-se que tais expressões têm contexto cultural, por isso diferem em muito do que estamos acostumados. Tentem aprender pelo menos uma delas. </div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><i><u>“Lei de Murphy”,</u> </i>usamos este termo quando as coisas começam erradas e parecem que vão continuar assim. <st1:place w:st="on"><span lang="EN-US">Para</span></st1:place><span lang="EN-US"> o inglês temos: <o:p></o:p></span></div><div align="center" class="MsoNormal"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal"><b><i><span lang="EN-US" style="color: lime; mso-ansi-language: EN-US;">“Open Pandora’s box”<o:p></o:p></span></i></b></div><div align="center" class="MsoNormal"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal"><span class="illustration"><b><i><span lang="EN-US" style="background: white; color: blue; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Arial;">Sadly, his reforms opened a Pandora's box of domestic problems.<o:p></o:p></span></i></b></span></div><div align="center" class="MsoNormal"><span class="illustration"><b><i><span style="background: white; color: blue; mso-bidi-font-family: Arial;">Infelizmente, a reforma de sua casa trouxe uma série de problemas domésticos.<o:p></o:p></span></i></b></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span class="illustration"><i><span style="background: white; mso-bidi-font-family: Arial;"><o:p><br />
</o:p></span></i></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span class="illustration"></span></div><div class="MsoNormal">Relacionado ao tópico acima encontramos a expressão "<i>Bad hair day", por incrível que pareça há sites que relaciona-o ao pé da letra, ou seja, como naquele dia em que você se olha no espelho e sente mal arrumada (o). Em verdade refere-se a situações que ocorrem como não havia planejado. </i></div><br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span class="illustration"><i><span style="background: white; mso-bidi-font-family: Arial;"> </span></i></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal"><span class="illustration"><b><span lang="EN-US" style="background: white; color: blue; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-style: italic;">I tried to pass by your house, but I had bad hair day.<o:p></o:p></span></b></span></div><div align="center" class="MsoNormal"><span class="illustration"><b><span style="background: white; color: blue; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-style: italic;">Eu tentei passer em sua casa, mas tive um dia atribulado.<o:p></o:p></span></b></span></div><div align="center" class="MsoNormal"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><i>“<u>Mamão com açúcar”,</u> </i>algo muito fácil de ser realizado. </div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal"><b><i><span style="color: lime;">“Piece of cake”<o:p></o:p></span></i></b></div><div align="center" class="MsoNormal"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal"><b><i><span lang="EN-US" style="color: blue; mso-ansi-language: EN-US;">This Math test was a piece of cake.<o:p></o:p></span></i></b></div><div align="center" class="MsoNormal"><b><i><span style="color: blue;">A prova de matemática estava muito fácil.<o:p></o:p></span></i></b></div><div align="center" class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b><i><u>“</u></i></b><i><u>fiquei sabendo de um babado”,</u> a velha fofoca.<o:p></o:p></i></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal"><b><i><span lang="EN-US" style="color: lime; mso-ansi-language: EN-US;">“I heard something on the grapevine”<o:p></o:p></span></i></b></div><div align="center" class="MsoNormal"><b><i><span lang="EN-US" style="color: lime; mso-ansi-language: EN-US;"> ou </span></i></b></div><div align="center" class="MsoNormal"></div><div align="center" class="MsoNormal"><i><span style="background: white; mso-bidi-font-family: Arial;"><b><span style="color: lime;">Hear through the grapevine<o:p></o:p></span></b></span></i></div><br />
<div align="center" class="MsoNormal"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="background: white; color: blue; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Arial;">"So, I heard on the grapevine that you’ll be quitting next week. Is it true?"<o:p></o:p></span></b></div><div align="center" class="MsoNormal"><b><span style="background: white; color: blue; mso-bidi-font-family: Arial;">Então, ouvi dizer que você vai se demitir na próxima semana, é verdade?<o:p></o:p></span></b></div><div align="center" class="MsoNormal"><b><span style="background: white; color: blue; mso-bidi-font-family: Arial;"><o:p><br />
</o:p></span></b></div><div align="center" class="MsoNormal"></div><div align="center" class="MsoNormal"><span style="color: blue;"><b><br />
</b></span></div><div align="center" class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"> Agora pense em uma ou mais situações acima e “encaixe” sua própria experiência.</div><div class="MsoNormal"> Esse é o melhor modo de aprender.<span style="background-color: white; font-family: Arial; font-size: 12pt;"> </span></div><span style="background: white; font-family: Arial; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: PT-BR; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: PT-BR;"> </span> Bom proveito.<div> <div align="center" class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><br />
</div>hotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4643165420661225763.post-24024182771672538892011-10-13T18:10:00.000-07:002011-10-13T18:11:24.385-07:00OS DEZ MANDAMENTOS PARA INTERPRETAR UM TEXTO<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 19px; line-height: 21px;"><br />
</span></span></div><div class="ListParagraph"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 19px; line-height: 21px;"><br />
</span></span></div><div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;"><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">1.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Observe atentamente o título do texto. Pode ser que no mesmo se encontre a resposta que procura. <o:p></o:p></span></div><div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;"><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">2.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Preste atenção aos<b><span style="color: blue;"> <i><u>subtítulos</u></i></span></b><i><u> </u></i>. Atuam como conectores entre os parágrafos. “Ligam” as ideias principais. <o:p></o:p></span></div><div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;"><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">3.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Grife as palavras que voce realmente conhece. <o:p></o:p></span></div><div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;"><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">4.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Observe as palavras que se parecem com o Português. Embora algumas possam ter significado diferente, na grande maioria tem um significado próximo à Lingua Portuguesa. Ex.: (<i>comic = cômico, generation = geração, banana = banana, etc.</i>) <o:p></o:p></span></div><div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;"><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">5.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Se houver alguma ilustração, desenho, gráfico, fotografia, qualquer recurso visual, observe-o(s) com atenção. Não estão presentes apenas para enfeitar ou preencher espaços. <o:p></o:p></span></div><div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;"><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">6.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Não perca tempo com palavras ou expressões que você não conhece. Gaste seu tempo com as que efetivamente conhece.<o:p></o:p></span></div><div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;"><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">7.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Relacione as ideias contidas no texto. Observe o seguinte fragmento de um texto: <o:p></o:p></span></div><div class="ListParagraph"><i><span lang="EN-US" style="color: lime; font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">“...Dorothy went to the beach, as soon as she got there she became disappointed because the weather was inclement…”<o:p></o:p></span></i></div><div class="ListParagraph"><i><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Responda às perguntas: <o:p></o:p></span></i></div><div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l0 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;"><i><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">a)<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span></i><i><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Dorothy ficou feliz ao chegar na praia?<o:p></o:p></span></i></div><div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l0 level1 lfo2; text-indent: -18.0pt;"><i><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">b)<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span></i><i><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Como estava o clima lá? <o:p></o:p></span></i></div><div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;"><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">8.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Em último caso procure algumas palavras no dicionário, se for permitido utilizá-lo. <o:p></o:p></span></div><div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;"><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">9.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">“Tema” é diferente de “Título”. Sendo assim aplique o conhecimento que você já tem sobre determinado tema. No exemplo acima (tópico 7) embora não tenhamos o título do mesmo podemos entender que o tema pode ser: viagem, turismo, diversão, etc.<o:p></o:p></span></div><div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;"><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">10.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Considere as ideias como um todo. Analise o contexto e chegue a uma conclusão. <o:p></o:p></span></div><div class="ListParagraph"><br />
</div><div class="ListParagraph"><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;"><o:p> Obs.: A formação das palavras em Inglês obedecem um padrão de fácil entendimento, por exemplo, a terminação <i>"ly" </i>equivale ao nosso mente, e.g., </o:p></span></div><div class="ListParagraph" style="text-align: center;"><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;"><o:p>He drives slow<b><i><u><span class="Apple-style-span" style="color: blue;">ly.</span></u></i> </b></o:p></span></div><div class="ListParagraph" style="text-align: center;"><span style="font-family: Arial; font-size: 12pt; line-height: 115%;"><o:p>Ele dirige vagarosa<span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><u><i><b>mente.</b></i></u></span></o:p></span></div><div class="ListParagraph" style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial;"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">No próximo post falarei sobre isso. A seguir leia atentamente o texto abaixo e responda as perguntas que se seguem:</span></span></div><div class="ListParagraph" style="text-align: center;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: Arial; font-size: 14pt;">Another Reason to Phone Home</span></b></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://pbx-phone.net/wp-content/uploads/2011/02/Ip-Video-Phone1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="285" src="http://pbx-phone.net/wp-content/uploads/2011/02/Ip-Video-Phone1.jpg" width="320" /></a></div><div align="center" style="text-align: center;"><br />
</div><b><span lang="EN-US" style="font-family: Arial; font-size: 11pt;"><br />
</span></b><span lang="EN-US" style="font-family: Arial; font-size: 11pt;">They’ve talked about them in science fiction novels. They’ve shown them in science fiction films. But now it is finally here.<br />
British Telecom has launched the first-ever “video telephone”. The videophone works in exactly the same way as a conventional telephone. You plug it into a standard telephone socket, you dial the number and off you go.<br />
But whereas the old phone would just give you sound, the videophone will also give you pictures. People are already thinking of the benefits it will bring. Seeing your family to say goodnight to them while you are away from home is one obvious bonus. But what about all those people with whom you have regular telephone contact but have never seen their faces: insurance salesmen, telephone interviewers and business associates from overseas?<o:p></o:p></span><br />
<span lang="EN-US" style="font-family: Arial; font-size: 11pt;"><br />
</span><br />
<div align="center" style="text-align: center;"><b><i><span lang="EN-US" style="font-family: Arial; font-size: 11pt;">Communication: More than words<o:p></o:p></span></i></b></div><span lang="EN-US" style="font-family: Arial; font-size: 10pt;"><br />
</span><span lang="EN-US" style="font-family: Arial; font-size: 11pt;"> The videophone will also be a help when you are forced to speak on the telephone in a foreign language. Dr. Guy Fielding, a researcher in communication, says that non-verbal behavior and visual signs, such as facial expressions, gestures and eye movements, are as important a part of communication as speech. And if you have ever spoken in a foreign tongue on the telephone, you know exactly what he means. As the telecommunication system in different countries will vary, there is not yet a guarantee that the videophone will work in every country of the world. But <st1:country-region w:st="on">Britain</st1:country-region>, the <st1:country-region w:st="on">U.S.</st1:country-region>, <st1:country-region w:st="on">Italy</st1:country-region> and <st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">Japan</st1:place></st1:country-region> should all be within the system by the end of this year.<br />
</span><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt;">(Tristan Ashman, Speak Up, October, 1993<b>.)</b><o:p></o:p></span><br />
<b><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt;">01. </span></b><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt;">Segundo o texto, o primeiro videofone foi lançado por uma empresa:<br />
<b>a)</b><input name="perg10" type="radio" value="0" />americana.<br />
<b>b)</b><input name="perg10" type="radio" value="0" />italiana.<br />
<b>c)</b><input name="perg10" type="radio" value="1" />inglesa.<br />
<b>d)</b><input name="perg10" type="radio" value="0" />nipo-americana.<br />
<b>e)</b><input name="perg10" type="radio" value="0" />japonesa.<o:p></o:p></span><br />
<b><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt;">02. Para usar o videofone é necessário: </span></b><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt;"><br />
<b>a)</b><input name="perg11" type="radio" value="0" />ligar o aparelho na tomada igual a um telefone convencional.<br />
<b>b)</b><input name="perg11" type="radio" value="0" />desconectar o telefone convencional.<br />
<b>c)</b><input name="perg11" type="radio" value="1" />conectar o aparelho na tomada com o telefone convencional, discar o número desejado e efetuar a operação.<br />
<b>d)</b><input name="perg11" type="radio" value="0" />desligar o telefone convencional e discar um código especial.<br />
<b>e)</b><input name="perg11" type="radio" value="0" />que o usuário resida na Europa para obter sucesso.<o:p></o:p></span><br />
<b><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt;">03. Do texto, conclui-se que:</span></b><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt;"><br />
<b>a)</b><input name="perg12" type="radio" value="0" />uma das grandes vantagens oferecidas pelo vídeo telephone é o contato com pessoas que só se conhecem por telefone<br />
<b>b)</b><input name="perg12" type="radio" value="0" />Dr. Guy Fielding, pesquisador inglês em telecomunicações, é o responsável pelos sinais visuais e gestuais no videofone.<br />
<b>c)</b><input name="perg12" type="radio" value="0" />o videofone só existe em romances de ficção científica.<br />
<b>d)</b><input name="perg12" type="radio" value="1" />não há garantia do funcionamento do videofone em todos os países do mundo.<br />
<b>e)</b><input name="perg12" type="radio" value="0" />o videofone está sendo usado pelos vendedores, entrevistadores e executivos.<o:p></o:p></span><br />
<div class="MsoNormal"><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt;">Responda de acordo com o texto: <o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt;">04)</span></b><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt;"> O que apresenta o novo telephone? _______________________________________<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt;">05) De acordo com Dr. Guy Fielding, além de palavras, o que está envolvido em uma comunicação?__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________<o:p></o:p></span></div><div class="ListParagraph" style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial;"></span></div><div align="center" style="line-height: 18px; text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial;"><b><br />
</b></span></div>hotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4643165420661225763.post-83791134166239837242011-06-29T18:10:00.000-07:002011-06-29T18:10:55.700-07:00COLLOCATIONS<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><b><br />
</b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Muitas palavras em Inglês “caminham” juntas e não podem ser separadas, como por exemplo ‘take a shower” ou “do the homework’. Essas combinações são denominadas <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Collocations.<o:p></o:p></i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>De acordo com <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Oxford Dictionary </i>collocation é “O modo em que uma palavra em específico <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>frequentemente está combinada com uma outra.</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Por que <i style="mso-bidi-font-style: normal;">collocation</i> é importante?</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Ocorre com muita freqüência na língua Inglesa. Quando um aluno aplica <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>a combinação correta a sua fala ou escrita aparece de modo mais natural, mais próximo de um falante nativo. Por exemplo, ao conversar com alguém sobre chuva um principiante diria<span class="Apple-style-span" style="color: blue;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: blue;">‘strong rain',</span> </i>referindo-se a uma <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: blue;">‘chuva forte’</span></i>, o mesmo se fará entendido, porém o correto é <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: blue;">‘heavy rain’</span>.</i> Será necessário um esforço extra por parte do interlocutor para compreender e em último caso tal engano poderia criar uma barreira, ainda que momentânea, na comunicação. Observe este outro exemplo:</div><div class="MsoNormal" style="tab-stops: 140.25pt; text-align: justify;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">‘Meals will be served outside on the terrace, <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: lime;"><u>weather permitting</u></span></b>.’<o:p></o:p></span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Erroneamente alguém poderia dizer: <o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">‘Meals will be served outside on the terrace, <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><u><span class="Apple-style-span" style="color: lime;">weather allowing</span></u></b>.’<o:p></o:p></span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span>Ambas frases parecem ter o mesmo o significado, ou seja, </div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-indent: 35.4pt;">‘As refeições serão servidas fora, se o tempo permitir’. </div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Allow e permit</b> tem significados muito próximos. Mas nessa combinação apenas <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: blue;">permitting</span> </b>é o correto. Qual o motivo? A palavra weather aceita como ‘companheira’ apenas permitting ao passo que allowing não.</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Tais collocations são muito comuns e existem na forma de junções de verbos com adjetivos, por exemplo <i style="mso-bidi-font-style: normal;">‘set a price’ (estabelecer um preço) </i>ou <i style="mso-bidi-font-style: normal;">‘ask ‘a question’ (fazer uma pergunta)</i>, ou ainda na forma de verbos com preposições, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">‘ask for’ (pedir), ‘go on’ (continuar).<o:p></o:p></i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>A explicação acima é apenas para sabermos da existência dos <i style="mso-bidi-font-style: normal;">collocations</i>. Uma ótima ferramenta para você “se divertir” é o “Oxford Collocations Dictionary” preço médio R$150,00. Por enquanto pode visitar este link:<span class="Apple-style-span" style="color: blue;"> <a href="http://www.englishclub.com/vocabulary/collocations-samples.htm">http://www.englishclub.com/vocabulary/collocations-samples.htm</a></span><span style="mso-spacerun: yes;"><span class="Apple-style-span" style="color: blue;"> </span> </span>lá você vai encontrar sete combinações diferentes de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">collocations. </i>Bom proveito!</div><div class="MsoNormal"><br />
</div>hotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4643165420661225763.post-46035069086738952232011-05-29T19:12:00.000-07:002011-05-29T19:12:51.531-07:00Sounds of English<div style="text-align: justify;"><span style="color: #cccccc;"> </span><span style="color: #eeeeee;"> <span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> Os sons da Língua Inglesa representam um grande desafio para nós porque esses diferem muito dos sons que fazem parte da Língua Portuguesa. Vamos entender como funcionam: primeiro é preciso lembrar que o alfabeto no Inglês, assim como o nosso, possui 26 letras, entretanto há mais de 40 tipos de sons diferentes. É aí que reside o problema e esse não é exclusivamente nosso. Grande parte das línguas ao redor do mundo encaram a mesma situação. Para resolver o problema foi criado o IPA <span style="color: red;">(International Phonetic Alphabet)</span>. São representações gráficas dos diferentes sons. Encontramos esses sinais em bons dicionários, entre barras, logo após o verbete. Porém, a pergunta fundamental é: como são efetivamente esses sons?</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #eeeeee; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> Para facilitar o entendimento siga os seguintes passos:</span></div><ol><li><div style="text-align: justify;"><span style="color: #eeeeee; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> Estude os sinais no chart abaixo.</span></div></li>
<li><div style="text-align: justify;"><span style="color: #eeeeee; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> Pesquise e faça comparações entre bons dicionários.</span></div></li>
<li><div style="text-align: justify;"><span style="color: #eeeeee; font-family: Arial;">Visite o link abaixo, lá você vai encontrar um chart igual a esse e com exemplos!</span></div></li>
<li><div style="text-align: justify;"><span style="color: #eeeeee; font-family: Arial;">Pratique o máximo que puder.</span></div></li>
</ol><div style="text-align: justify;"><span style="color: #666666; font-family: Arial;"><span style="color: #eeeeee;"> Pode ser trabalhoso, mas há uma expressão idiomática que diz: "<span style="color: lime;">No pain, no gain</span>", sendo assim, bom estudo!</span> </span></div><img height="377" id="il_fi" src="http://1.bp.blogspot.com/_ZRr5c6g6FJM/TIaukmf-40I/AAAAAAAAHuw/cwuknX-cqr4/s1600/phonetic_alphabet.gif" style="padding-bottom: 8px; padding-right: 8px; padding-top: 8px;" width="589" /><br />
<br />
<br />
<a href="http://www.teachingenglish.org.uk/try/activities/phonemic-chart"><span style="color: blue;">http://www.teachingenglish.org.uk/try/activities/phonemic-chart</span></a>hotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4643165420661225763.post-7073025955644771332011-05-10T12:39:00.000-07:002011-05-10T15:03:09.648-07:00Por que "eu" no Inglês é sempre em letra maiúscula?<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;"><span style="font-family: Arial;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Muitos se perguntam porque o pronome pessoal “I” é sempre escrito em letra maiúscula ao passo que os demais, you, he, she, it, we, they, são grafados com letras minúsculas desde que não iniciem uma frase. Essa foi uma pergunta feita por uma aluna, então resolvi pesquisar, segue um resumo:<span style="mso-tab-count: 1;"> </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left; text-indent: 35.4pt;">Alguns alegam que o uso da letra maiúscula teria sido aplicado em um determinado momento para evitar confusão com a grafia da própria letra “i”. Entretanto, não há base sólida para tal conclusão e o motivo é simples: se considerarmos os tempos digitais tal linha de raciocínio seria coerente, mas quando se pensa em uma era em que tudo era manuscrito a coisa muda de figura. </div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left; text-indent: 35.4pt;">O que prova isso são manuscritos de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Geoffrey Chaucer (1342-1400)</i> escritor Inglês do Middle English, que entre outras obras escreveu “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">The Cantebury Tales”,</i> <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/The_Canterbury_Tales"><span style="color: blue;">http://pt.wikipedia.org/wiki/The_Canterbury_Tales</span></a>.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></i>Naquela época, a letra maiúscula já era usada para o pronome pessoal “eu”. Você pode checar essa informação lendo por si mesmo uma literatura comentada da referida obra <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><a href="http://academic.brooklyn.cuny.edu/webcore/murphy/canterbury/11merchant.pdf"><span style="color: blue;">http://academic.brooklyn.cuny.edu/webcore/murphy/canterbury/11merchant.pdf</span></a></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;">A letra maiúscula “I” aparece na página 2 em <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Introduction</b>.</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left; text-indent: 35.4pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Outra corrente de pensamento afirma que o “I” aparece no lugar do pronome pessoal “<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: lime;">ich</span></i></b>”, que significa “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">eu</i>”, no inglês da Idade Média, quando os meios de reprodução textual ainda se davam por meio de escribas. Assim como a explicação acima, não se encontram evidências claras sobre a razão pela qual optaram pela simplificação.</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left; text-indent: 35.4pt;">Há ainda uma terceira justificativa: o pronome pessoal “I” seria escrito de tal modo por pessoas proeminentes na sociedade, o objetivo era “diferenciar-se” dos demais mortais. Novamente não há evidência conclusiva sobre isso.</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left; text-indent: 35.4pt;">Pode-se perceber que não há consenso referente a este tópico, em verdade isto apenas prova o quanto a língua é viva e muitas vezes não nos damos conta desse fato. Apenas um exemplo: o pronome “you” era, no Middle English, “<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: lime;">thou</span></i></b>” e “<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: lime;">thee</span></i></b>”, embora o primeiro ainda seja usado em contexto litúrgico. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><a href="http://oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_us1298480?rskey=ou6n5q&result=1#m_en_us1298480">http://oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_us1298480?rskey=ou6n5q&result=1#m_en_us1298480</a></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left; text-indent: 35.4pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Devido ao não emprego desses termos poucos são os que tem conhecimento de tal mudança e provavelmente muitas palavras que hoje existem cairão no esquecimento o serão substituídas por outras. Esse fenômeno linguístico é comum em todas as línguas. Para fechar o assunto vou concluir com o verbete “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">datilografar”</i>, da língua Portuguesa, quem viveu na década de oitenta o conhece muito bem, já os mais novos... tal como a aluna mencionada acima, certamente não sabem o seu significado.</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left; text-indent: 35.4pt;">Fica a sugestão para questionarmos sempre. Somente assim aprenderemos algo novo, mesmo com temas que fazem parte do nosso cotidiano. A curiosidade promove o crescimento.</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left; text-indent: 35.4pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;"></div>hotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4643165420661225763.post-44979418873211731382011-04-17T20:02:00.000-07:002011-04-17T20:02:38.655-07:00Você é mal educado?<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">Obviamente a resposta é não. Entretanto, quando aplicamos a expressão “Of Course” ou “Of course not” corremos um sério risco. Qual a razão? Primeiro, vamos à definição:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Segundo <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Oxford Dictionary,</i> <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>tais expressões são frequentemente usadas para mostrar que o que você está dizendo não é surpresa, é geralmente conhecido ou aceito. Até aqui tudo bem, é um recurso que pode e deve ser empregado.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Por outro lado, <em><u><span style="color: lime;">quando responde a um pedido de informação ou permissão</span></u>,</em> existe a possibilidade de ser interpretado como sendo mal educado. Isso ocorre porque pode ser difícil expressar a entonação correta. Nesse caso, recorra a uma palavra ou frase diferente. Analise os exemplos a seguir:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="color: blue; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: Arial;"><span style="mso-list: Ignore;"><span style="font-family: Arial;">(a)</span><span style="font: 7pt "Times New Roman";"> </span></span></span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="color: blue; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Arial;">‘Is this the right room to English class?’ ‘Yes, it is.’ </span></span></i></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="color: red; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: Arial;"><span style="mso-list: Ignore;"><span style="font-family: Arial;">(b)</span><span style="font: 7pt "Times New Roman";"> </span></span></span></i><span style="font-family: Arial;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="color: red; mso-ansi-language: EN-US;">Is this the right room to English class?’ ‘Of course.’ </span></i><span lang="EN-US" style="color: red; mso-ansi-language: EN-US;">ou ‘<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Of course it is.’</i></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify; text-indent: 17.4pt;"><span style="font-family: Arial;">O exemplo <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: blue;">(a)</span></i> é o modelo a ser seguido, ao passo que o exemplo <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: red;">(b)</span> </i>não é recomendável, qual é o motivo?</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify; text-indent: 17.4pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify; text-indent: 17.4pt;"><span style="font-family: Arial;">Se você diz Of course ou Of course not pode soar como se a pessoa já soubesse a resposta e, portanto, não deveria fazer tal pergunta.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify; text-indent: 17.4pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify; text-indent: 17.4pt;"><span style="font-family: Arial;">Outra situação comum: Não se usa Of course ou Of course not como resposta a alguém que acaba de expressar uma opinião, por exemplo: </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify; text-indent: 17.4pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="color: blue; mso-ansi-language: EN-US;">(c)‘It’s a lovely day.’ Yes it is.’ </span></i><span lang="EN-US" style="color: blue; mso-ansi-language: EN-US;">ou <i style="mso-bidi-font-style: normal;">‘It certainly is.’</i></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-indent: 18pt;"><span style="font-family: Arial;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="color: blue; mso-ansi-language: EN-US;">(d)‘I think you will enjoy that play.’ ‘I’m sure I will.’ ou ‘Yes, it sounds really good</span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">.’</span></i></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="color: red; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Arial;">(e)‘It’s a lovely day.’ ‘Of course it is.’</span></span></i></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-indent: 18pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="color: red; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Arial;">(f)‘I think you will enjoy that play.’ ‘Of course.’</span></span></i></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">Exemplos <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: blue;">(c)</span> </i>e <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: blue;">(d)</span></i> modelos apropriados, <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: red;">(e)</span></i> e <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: red;">(f)</span></i> não são aplicáveis.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">Última observação: visite o site </span><a href="http://www.thefreedictionary.com/course"><span style="font-family: Arial;">http://www.thefreedictionary.com/course</span></a></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>para verificar a pronúncia do verbete ‘course”. Ao clicar na bandeira da esquerda obtemos a pronúncia americana e a da direita temos a britânica. </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Finalizo com uma pergunta. Fique atento à resposta:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><span style="font-family: Arial;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">‘Have you enjoyed this explanation?’ ‘Yes, I really appreciated.’</span></i><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div>hotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4643165420661225763.post-91129055131635987682011-04-05T19:28:00.000-07:002011-04-05T19:28:56.273-07:00"At the end" ou "In the end"?<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>A comunicação oral ou escrita sempre exigirá um desfecho para que o interlocutor entenda que a mesma está em sua parte final. Nesse ponto surge uma grande questão: qual termo usar <span style="color: red;">“At the end”</span> ou <span style="color: blue;">“In the end”</span>? Para dirimir suas dúvidas segue um esclarecimento sobre essa dúvida cruel:<span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: Arial;">“At the end” pode indicar a parte final de um ponto físico, como por exemplo no final da rua, “At the end of his street”, ou ainda ter uma conotação metafórica, tal como no final do livro, “at the end of the book”. Importante ressaltar que essa expressão também determina o ponto final de um determinado período. Exemplos: </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="EN-US" style="color: red; mso-ansi-language: EN-US;">At the end</span></i><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"> of the film she cried a lot</span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Arial;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>I spent hours reading that book, <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: red;">at the end </span></i>of it the murder flees.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Arial;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>The weather forecast said that <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: red;">at the end </span></i>of the weekend there will be rain. </span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span>Por outro lado, <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: blue;">“in the end”</span></i> tem o sentido de <span style="color: blue;">“finalmente”</span>. Observe: </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">Charles kept on asking his father a bike, <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: blue;">in the end</span></i>, he gave him a new one.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Arial;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>The costumer complained about the product’s quality, <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: blue;">in the end</span></i>, it was offered to him another one.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span>Agora responda: Como eu deveria finalizar este post? <span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">Deveria aplicar <span style="color: red;">“At the end</span>” ou “<span style="color: blue;">In the end</span>”?</span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: Arial;"><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span>Reflita e chegue a uma conclusão. </span></div>hotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4643165420661225763.post-1488019035234159242011-04-04T12:04:00.000-07:002011-04-04T12:04:27.038-07:00Sea Legs<span style="font-family: Arial;">Por quantas vezes já sentiu dificuldades em adaptar-se a uma nova situação? Inúmeras, há no Inglês uma IDM (explicado no post anterior) que pode ser usado em uma situação assim, por exemplo em um novo emprego. A origem do termo parece estar relacionada a <em><span style="color: blue; font-family: Arial;">habilidade que alguém deve ter para andar em uma embarcação em um mar revolto</span></em>.Observe esses exemplos:</span><br />
<br />
<span lang="EN-US" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US;">"My new boss is bossy, but I have sea legs."</span><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"></span><br />
<br />
<span lang="EN-US" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US;">"Maria has lost his job, now she's selling cosmetic because she <em><span style="color: red; font-family: Arial;">has sea legs</span></em>"</span><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"></span><br />
<br />
<span lang="EN-US" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US;">"New taxes are coming and Brazilians have show that they have <em><span style="color: red; font-family: Arial;">sea legs</span></em>"</span><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"></span><br />
<br />
<span lang="EN-US" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US;"> </span><span style="font-family: Arial;">E você tem "<em><span style="color: red; font-family: Arial;">sea legs</span></em>"?</span>hotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4643165420661225763.post-72312744419289938692011-04-03T18:38:00.000-07:002011-04-03T18:38:55.927-07:00"Os olhos da cara"<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: blue;"><span style="font-family: Arial;"></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Arial;">Imagine que esteja em uma viagem ao exterior. Você vai a uma loja comprar algo e... <span style="color: blue;"><em>custa os ohos da cara</em></span>, como diria isso? Veja essa IDM (Idiomatic Expression):</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Arial;">“Cost an arm and a leg” equivalente em português “Custa um braço e uma perna”, e.g.:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Arial;">“My wife wants a house that <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: red;">costs an arm and a leg</span></i>”</span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Arial;">“That book is very interesting, but it <span style="color: red;"><em>costs an arm and a leg</em></span>.”</span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Arial;"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span>Agora pense em uma determinada situação e crie sua própria frase!</span></div>hotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4643165420661225763.post-74001924524357079402011-03-29T19:24:00.000-07:002011-03-29T19:24:21.638-07:00"I would like to buy a hamburger"Nem sempre é fácil pronunciar uma simples frase. O vídeo no link anexo é um bom exemplo. É possível que em algum momento na vida já nos vimos nessa situação. Divirtam-se!<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=uvpikUEIaLI&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=uvpikUEIaLI&feature=related</a>hotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4643165420661225763.post-59144266222737770272011-03-27T19:31:00.000-07:002011-03-27T19:31:36.066-07:00CLOSE ou CLOSE ? Aparentemente não há diferença entre os dois termos. Porém, de acordo com Oxford Dictionary pode-se observar: um termo refere-se a <em>estar <span style="color: red;">(1) próximo de algo,</span> </em>nesse caso a pronúncia do "s" tem som de "s". O 'outro' termo refere-se a <span style="color: blue;"><em>(</em>2</span><em><span style="color: blue;">) fechar algo,</span> </em>a pronúnica do "s" deve ter um som de "z". Uma palavra poderia substituir é <span style="color: blue;">(3) </span><em><span style="color: blue;">shut.</span> </em>Entretanto, shut é mais aplicado quando se fecha algo e há um barulho decorrente da ação. Veja alguns exemplos: <br />
<ol><li>Our house is <span style="color: red;">close</span> to the school (indica proximidade)</li>
<li>Can I <span style="color: blue;">close</span> the window? (indica movimento para fechar a janela)</li>
<li>Philip went into his room and <span style="color: blue;">shut</span> the door behind him. </li>
</ol> hotcornerhttp://www.blogger.com/profile/12597420386650747278noreply@blogger.com0